Пра́вило ве́ры и о́браз кро́тости, / воздержа́ния учи́теля / яви́ тя ста́ду твоему́ Я́же веще́й И́стина. / Сего́ ра́ди стяжа́л еси́ смире́нием высо́кая, нището́ю бога́тая, / о́тче священнонача́льниче Гео́ргие, / моли́ Христа́ Бо́га, / спасти́ся душа́м на́шим.
Перевод
В правиле веры и образе кротости, учителем воздержания явила тебя стаду твоему непреложная истина. Сего ради смирением ты стяжал высокое, нищетою — богатство. Святителю отче Георгие, моли Христа Бога о спасении душ наших.
Перевод
In truth you were revealed to your flock as a rule of faith, / an image of humility and a teacher of abstinence; / your humility exalted you; / your poverty enriched you. / Hierarch Father George, / entreat Christ our God / that our souls may be saved.